Lasanya de rovellons/ Lasaña de níscalos/ Milk caps lasagna/ Lasanha de míscaros



- Fregir una ceba tendra gran tallada ben petita en quatre cullerades d'oli de ceps. Després, afegir dues dents d'all tallades ben petites amb dues cullerades de julivert tallat ben petit i 500 g de rovellons tallats a dauets. Quan el rovelló estigui fregit, afegir un got de vi blanc. Quan el vi s'hagi reduït, afegir 350 g de tomàquet triturat, sal i pebre negre. Deixar reduir. Amb aquesta preparació muntar la lassanya alternant capes de pasta i de preparació. Cobrir amb beixamel lleugera, formatge ratllat i posar al forn.

- Freir una cebolleta grande cortada muy pequeña en cuatro cucharadas de aceite de boletos edulis. Después, añadir dos dientes de ajo cortados bien pequeño con dos cucharadas de perejil cortado muy pequeño y 500 g de níscalos cortados a daditos. Cuando el níscalo esté frito, añadir un vaso de vino blanco. Cuando el vino se haya reducido, añadir 350 g de tomate triturado, sal y pimenta negra. Dejar reducir. Con esta preparación, montar la lasaña alternando capas de pasta y de preparación. Cubrir con bechamel ligera, queso rallado y poner en el horno.

- Fry a big sping onion cut tiny in four soup-spoons of boletus edulis oil. Later, add two garlic cloves cut tiny with two soup-spoons of parsley cut tiny and 500 g of milk caps cut in dices. When milk caps are fried, add a glass of white wine. When wine is reduced, add 350 g og grinded tomato, salt and black pepper. Let reduce. With this preparation, built the lasagna alternating layers of pasta with layers of preparation. Cover with liquid bechamel sauce, grated cheese and put in the oven.

- Fritar una cebolinha grande em quatro colheres grandes de azeite de míscaros. Depois, adicionar dois dentes de alho cortados bem pequenos com dois colheres grandes de salsinha cortada bem pequena e três boletos edulis grandes cortados em dadinhos. Quando os míscaros estiverem cozinhados, adicionar um copo de vinho branco. Quando o vinho estiver reduzido, adicionar 350 g de tomate triturado, sal e pimenta do reino. Deixar reduzir. Com esta preparação, montar a lasanha alternando capas de pasta com capas de preparação. Cobrir com molho bechamel leve, queijo ralado e por no forno.

Coca de tonyina/ Coca de atún/ Tuna coca/ Coca de atum



- Sobre una làmina de pasta de full posar unes rodanxes de tomàquet. Per sobre, una ceba mitjana, mig pebrot vermell i un pebrot verd tallats fins. Per sobre posar tonyina en conserva, orenga, pebre i oli. Coure al forn.

- Sobre una lámina de hojaldre poner unas rodajas de tomate. Por encima, una cebolla mediana, medio pimiento rojo y un pimiento verde cortados finos. Por encima poner atún en conserva, orégano, pimienta y aceite. Cocer en el horno.

- On a layer of pastry sheet put some slices of tomato. On it, put a mediium onion, half a red pepper and a green pepper cut thin. On it, add some canned tuna, oregano, black pepper and oil. Cook in the oven.

- Numa lâmina de massa folhada colocar algumas fatias de tomate. Acima, pôr uma cebola media, meio pimentão vermelho e um pimentão verde cortados finos. E acima, adicionar atum em conserva, orêgano, pimenta do reino e azeite. Cozinhar no forno.

Risotto blanc/ Risotto blanco/ White risotto/ Risotto branco



- Fregir una ceba mitjana tallada ben petita en una mica d'oli. Quan estigui fregida, afegir un gra d'all tallat ben petit. Després afegir dos gots d'arrós. Remenar. Afegir mig got de vi blanc. Quan s'hagi reduït afegir una mica de brou de verdures. Afegir brou de mica en mica, però entremig afegir mig got de llet. Controlar el nivell de sal. Quan l'arròs estigui cuit, afegir una cullerada de mantega i dues de formatge mozzarella. Acabar posant per sobre pebre negre.

- Freir una cebolla mediana cortada pequeña en un poco de aceite. Cuando esté frita, añadir un diente de ajo cortado muy pequeño. Después, añadir dos vasos de arroz. Remover. Añadir medio vaso de vino blanco. Cuando se haya reducido, añadir un poco de caldo de verduras. Añadir caldo poco a poco, pero entre medio añadir medio vaso de leche. Controlar el nivel de sal. Cuando el arroz esté cocido, añadir una cucharada de mantequilla y dos de queso mozzarella. Acabar poniendo por encima pimienta negra.

- Fry a medium onion cut little in a bit of oil. When it is fried, add a garlic clove cut tiny. Later, add two glasses of rice. Move. Add half a glass of white wine. When it is reduced, add a little bit of vegetables stock. Add stock little by little, but in the middle add half a glass of milk. Control the level of salt. When rice is cooked, add a soup-spoon of butter and two soup-spoons of mozzarella cheese. Finish putting on the top black pepper.

- Fritar uma cebola mediana cortada pequena num pouco de azeite. Quando estiver frita, adicionar uma dente de alho cortada pequena. Depois, adicionar dois copos de arroz. Mexer. Adicionar meio copo de vinho branco. Quando estiver reducido, adicionar um pouco de caldo de verduras. Adicionar caldo aos poucos, mais no meio adicionar meio copo de leite. Controlar o nivel de sal. Quando o arroz estiver cozinhado, adicionar uma colher grande de manteiga e duas colheres grandes de mozzarella. Acabar colocando pimenta-do-reino por acima.