Cua de bou guisada/ Rabo de buey guisado/ Ox's tail stew/ Rabo de boi guisado


- En una olla fregir, amb mig got d'oli, dues cues de bou tallades. Quan estiguin una mica fregides, afegir dues cebes mitjanes, una pastanaga gran i un pebrot verd tallats ben petits i dues fulles de llorer. Quan la verdura estigui cuita, afegir mig got de brandy i un de vi blanc. Quan els vins s'hagin evaporat, afegir dos grans d'all tallades petites, una culleradeta de pebre vermell i una cullerada de julivert picat. Remenar. Afegir 200 g de tomàquet ratllat. Quan el tomàquet estigui fregit, afegir aigua fins cobrir, sal, pebre negre i orenga i deixar coure per una hora i mitja a foc mitjà. Afegir sempre aigua quan sigui necessari. Quan falti poc per a que estigui cuita la carn afegir sis patates tallades a daus i un grapat de xampinyons tallats fins. Quan la patata estigui cuita, servir.
- En una olla añadir, con medio vaso de aceite, dos rabos de buey cortados. Cuando estén un poco fritos, añadir dos cebollas medianas, una zanahoria grande y un pimiento verde cortados bien pequeños y dos hojas de laurel. Cuando la verdura esté cocida, añadir medio vaso de brandy y uno de vino blanco. Cuando los vinos se hayan evaporado, añadir dos dientes de ajo cortadas pequeñas, una cucharadita de pimentón y una cucharada de perejil picado. Remover. Añadir 200 g de tomate rallado. Cuando el tomate esté frito, añadir agua hasta cubrir, sal, pimienta negra y orégano y dejar cocer por una hora y media a fuego medio. Añadir agua cuando sea necesario. Cuando falte poco para que la carne esté cocida añadir seis patatas cortadas a dados y un puñado de champiñones cortados finos. Servir cuando la patata esté cocida.
- In a pot, with half a glass of oil, add two cut ox tails. When they are a little bit fried, add two medium onions, a big carrot and a green pepper all cut very little and two bay leaves. When vegetables are cooked, add half a glass of brandy and one of white wine. When wine are evaporated, add two garlic cloves cut tiny, a tea-spoon of paprika and a soup-spoon of chopped parsley. Mix. Add 200 g of grated tomato. When tomato is fried, add water till cover and let cook in low fire for an hour and a half. Add water when it is necessary. When it remains a little for meat be cooked, add six potatoes cut in dices and a handful of mushrooms cut thin. Serve when potatoes are cooked.
- Numa panela, com meio copo de óleo, adicionar dois rabos de boi. Quando estiverem um pouco fritos, adicionar duas cebolas medianas, uma cenoura grande e um pimento verde tudo cortado pequeno e duas folhas de louro. Quando as verduras estiverem cozinhadas, adicionar meio copo de brandy e um copo de vinho branco. Quando os vinhos estiverem evaporados, adicionar duas dentes de alho cortadas pequenas, uma colher pequena de pimentão e uma colher grande de salsinha cortada muito pequena. Misturar. Adicionar 200 g de tomate ralado. Quando o tomate estiver frito, adicionar àgua até cobrir e deixar cozinhar a fogo mèdio por uma hora e meia. Adicionar àgua quando for necessàrio. Quando demorar um pouco em estar cozinhados os rabos, adicionar seis batatas cortadas em dados e um punhado de champinhons cortados finos. Servir quando as batatas estiverem cozinhadas.